Manitobaine de naissance, Rosmarin Heidenreich a passé une bonne partie de sa vie en Europe. Ayant fait ses études aux Etats-Unis, en Suisse et au Canada, elle détient un doctorat en littérature comparée de l’Université de Toronto. Avant d’accepter un poste à l’Université de Saint-Boniface, où avant sa retraite elle était professeure à l’École de traduction, elle a enseigné aux départements d’Études anglaises et nord-américaines aux universités de Tübingen et de Freiburg en Allemagne. Elle a été professeure invitée en Études canadiennes aux universités d’Augsburg, Rostock, Greifswald et Marburg en Allemagne, et à l’Université de Vienne en Autriche. Elle a donnée de nombreuses conférences au Canada et à l’étranger, y compris des tournées de conférences en France et dans les pays nordiques. Rosmarin Heidenreich est professeure émérite de l’Université de Saint-Boniface. Ses publications comprennent environ 70 essais, articles et recensions ainsi que cinq livres. Elle est également la traductrice d’un recueil de poésie de Bathélemy Bolivar, Mots de terre, paru en anglais sous le titre Voices of the Earth. Ses autres activités comprennent : travail à la pige à la radio et à la télévision (Südwestfunk Freiburg et Südwestfunk Baden-Baden, BBC-TV); bénévolat aux revues littéraires Prairie Fire et Rhubarb; rédactrice responsable des recensions d’œuvres littéraires au Journal of Mennonite Studies; membre du Comité de lecture de diverses revues savantes, y compris TTR (traductologie).

 

Bibliographie sélective

Literary Impostors : Canadian Autofiction of the Early Twentieth Century, McGill-Queen’s University Press, 2018
Voices of the Earth, poetry, trad. de Mots de terre par Bathélemy Bolivar, Amazon, 2010
Écrivain public: J.R. Léveillé par les autres, dir. avec Lise Gaboury-Diallo et Jean Valenti, Les Éditions du Blé, 2005
Plaisir du texte, texte de plaisir: l’oeuvre de J.R. Léveillé (dir. avec Lise Gaboury-Diallo et Jean Valenti, Les Presses universitaires de Saint-Boniface, 2007
Paysages de désir. J.R. Léveillé: Réflexions critiques, Éditions l’Interligne, 2005
The Postwar Novel in Canada: Narrative Patterns and Reader Response, Wilfrid Laurier University Press, 1989

Articles et recensions en français / pertinents à la littérature de langue française
“1608-2008: The Time In-Between. Major Trends in French- and English-Canadian Prose Fiction,” Zeitschrift für Kanada-Studien (Vol. 28, No. 2, 2008), 101-113.
“FPG and André Gide: Life, Art and Rifacimento” in Eds. Klaus Martens and Paul Morris, American and Canadian Literature and Culture: Across a Latitudinal Line (Saarbrücken: Amarant Presse, 2008), 40-54.
“La forme implicite: la dynamique de fond et de figure dans Nosara de J.R. Léveillé” in Plaisir du texte, texte de plaisir: l’oeuvre de J.R. Léveillé (Eds. Lise Gaboury-Diallo, Rosmarin Heidenreich and Jean Valenti, St-Boniface, Man.: Les Presses universitaires de Saint-Boniface, 2007), 55-64.
“Introduction” (with Lise Gaboury-Diallo and Jean Valenti) in Plaisir du texte, texte de plaisir: l’oeuvre de J.R. Léveillé (Eds. Lise Gaboury-Diallo, Rosmarin Heidenreich and Jean Valenti, St-Boniface, Man.: Les Presses universitaires de Saint-Boniface, 2007), 1-18.
“J.R. Léveillé,” The Encylopedia of Manitoba (Winnipeg: Great Plains Publications, 2007), 393-394.
“J.R. Léveillé,” Encyclopedia of Erotic Literature (New York: Routledge, Vol. 2, 2006), 803-806.
“André Gide et Felix Paul Greve: le Soi dans l’Autre” in L’Autre en mémoire, dir. Dominique Laporte (Québec: Les Presses de l’Université Laval, 2006), 27-43.
“Stratégies narratives dans Angéline de Montbrun” in Relire Angéline de Montbrun au tournant du siècle, dir. E.D. Blodgett et Claudine Potvin (Québec: Nota bene, Coll. “Convergences,” 2006), 265-281.
“Le cowboy de Saint-Nazaire: Ernest Dufault alias Will James” in L’Ouest: directions, dimensions et destinations. Actes du vingtième colloque du Centre d’études franco-canadiennes de l’Ouest, dir. André Fauchon (Saint-Boniface,Man.: Les Presses universitaires de Saint-Boniface, 2005), 203-215.
“Nouveaux courants dans la poésie francophone de l’Ouest du Canada” in Itinéraires de la poésie. Enjeux actuels en Acadie, en Ontario et dans l’Ouest Canadien, dir. Robert Yergeau (Ottawa: Éditions le Nordir, 2004), 127-141.
“Préface” in J.R. Léveillé, Fastes [poésie] (Ottawa: Éditions l’Interligne, Bibliothèque canadienne française, 2003), 9-17.
« Tout est dans la ligne »: Pièces à conviction de J.R. Léveillé” in La francophonie panaméricaine. État des lieux et enjeux, dir. André Fauchon (St-Boniface, Man.: Les Presses universitaires de Saint-Boniface, 2000), 137-145.
“Le ‘je’ spéculaire. Rue Deschambault comme Bildungsroman” in Les Actes du Colloque international Gabrielle Roy, dir. André Fauchon, (St-Boniface, Man.: Les Presses universitaires de Saint-Boniface, 1996), 477-486.
“Causer l’amour dans le Far-West du Canada” in Poétique de la francophonie, dir. Pierre Laurette (Paris: Harmattan, 1995), 375-384.
“Objet même de son écriture” [sur J.R.Léveillé] in Anthologie de la poésie franco-manitobaine, dir. J.R. Léveillé (Saint-Boniface, Man.: Les Éditions du Blé, 1990), 409-415.
Le Canon littéraire et les littératures minoritaires: l’exemple franco-manitobain,” Cahiers franco-canadiens de l’Ouest (vol. 2, no 1, 1990), 21-29.
“Recent Trends in Franco-Manitoban Fiction and Poetry,” Prairie Fire (Vol. 11, No. 1, 1990), 54-63.
“La Problématique du lecteur et de la reception,” Cahiers de recherche sociologique (no 12, 1989), 77-89.
“Hubert Aquin’s Prochain épisode. An exercise in the hermeneutics of reading,” Revue de l’Université d’Ottawa [numéro spécial sur Hubert Aquin] (vol. 57, no 2, 1987), 39-54.
“Le Monde du sens et le sens du monde. Dekontextualisierung als Erzählstrategie in Réjean Ducharmes L’Hiver de force,” Zeitschrift fur Kanada-Studien (Vol. 7, No. 2, 1986), 53-62.
“Aspects of Indeterminacy in Hubert Aquin’s Trou de mémoire” in Gaining Ground. European Critics on Canadian Writing, dir. Reingard Nischik et Robert Kroetsch (Edmonton, NeWest Press, 1985), 40-52.
“Lecture d’un texte de Roger Léveillé. L’oeuvre littéraire comme objet de consommation,” Colloque du Centre d’études franco-canadiennes de l’Ouest, Saint-Boniface. Actes publiés sous le titre La Langue, la culture et la société des francophones de l’Ouest, Saint-Boniface, dir. Annette Saint-Pierre (St-Boniface, Man.: Éditions des Plaines, 1985), 109-115.
“Madness as a Strategy of Communication. The case of Hubert Aquin’s Prochain épisode,” Association des professeurs de français des universités et collèges canadiens, Sociétés savantes, Halifax. Publié dans Signum. Actes du XXIVième Congrès de l’APFUCC (Halifax: Dalhousie University, Vol. III, 1984), 379-391.
“Narrative Strategies in Laure Conan’s Angéline de Montbrun,” Canadian Literature 81 (1979), 37-46.

Recensions
Faulkner. Une expérience de retraduction, dir. Annick Chapdelaine et Gillian Lane-Mercier. TTR (Traduction, Terminologie et Rédaction), (vol. XV, no 2, 2002), 241-246.
Causer l’amour de J.R. Léveillé, Cahiers franco-canadiens de l’Ouest (vol. 6, no 2, 1994), 147-149.
Kanadier, Pepsis, Frankokanadier und Québécois. Darstellung frankophoner Kanadier in der kanadischen Literatur, 1940-1981 by Jörg-Peter Schleser, La Revue canadienne de littérature comparée (mars-juin 1993), 274-77.
Une amitié fabuleuse de Maurice Harvey, Canadian Literature 124-125 (1990), 355-357.
Plage de J.R. Léveillé, Prairie Fire (Vol. 7, No. 4, 1987), 60-61.